说明:
1. 以上报价系根据客户对于翻译人员的要求而给出的报价,其中普通类译员为公共英语六级及以上水平的青年译员,具有三年以上翻译经验;专业类译员为具有相关行业专业背景且公共英语六级以上或专业英语八级水平的骨干译员,具有五年以上翻译经验;高级类译员为英语专业八级水平且拥有专业背景的资深骨干译员,具有十年以上翻译经验,大多具有海外经历;专家类译员基本上为拥有高级专业技术职称,高级翻译技术职称的专家,学者,教授,博导以及外籍专家;拥有数十年翻译经验。
2. 以上报价均为针对通用类文档的报价,专业技术文档报价根据实际情况进行上浮。 以下是文档分类依据: (1) 通用类文档:商业函件、商业计划报告、公司简介、招商材料、广告宣传、社交请柬、新闻时事等; (2) 技术类文档:产品说明书、用户手册、设备安装调试资料、深层技术资料、科普资料、标书、文学等 (3) 法律文书类文档:合同、协议、契约、上市公司年报、招股说明书、学术研究论文、专利资料、司法/仲裁文件、政府公文、外交公文等
3.日正常人均翻译量3000左右中文字,加急费用将适当加收。
4. 特殊资料:如广告、美术、图画、图纸、菜单、古文、诗歌、录象(音)带等价格面议。
5. 翻译资料前预付50%的服务费,交付译件时付清全部服务费。
6. 除上列以单价报价外,还可根据客户要求以页为单位或以包稿方式报价。
7. 以单价报价的稿件一律以word的字符数(不计空格)计费。包括中文、数字、外文字符、标点符号。
特注:上列价格仅为参考,有合作意向者,请致电各公司业务部,通过电话洽谈或面谈,确认 客户具体情况后,除数量优惠价外,还可根据资料类型、专业难易度等,给予最终优惠价格。 |